Перевод "life raft" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение life raft (лайф рафт) :
lˈaɪf ɹˈaft

лайф рафт транскрипция – 30 результатов перевода

- Nothing much.
An empty rubber life raft.
Maybe a little flag, the emblem of my countrymen.
- Hичeгo ocoбeннoгo.
Пycтoй peзинoвый cпacaтeльный плoтик.
Moжeт... Флaжoк - cимвoл мoeй cтpaны.
Скопировать
- Because you keep your own apartment.
We don't have to go to it, deal with it... but it's like a free-floating life raft that we know that
That little apartment is $400 a month, Alvy.
В том что у тебя остается своя квартира.
Мы не будем туда ходить, заниматься ей но это будет похоже на спасательный плот напоминающий,что мы не женаты.
Это маленькая квартирка стоит 400 долларов в месяц, Элви.
Скопировать
Well, we go...
. - We get to our life raft...
- Uh-huh. and hope they'll still be there in the morning. Come on.
Как нам туда добраться?
Мы спустимся с горы, потом на гору и снова с горы.
Там возьмем нашу спасательную шлюпку.
Скопировать
What's this?
- It's a life raft.
- We can use that to get off the island.
-Заткнись.
Выходи оттуда.
Что ты себе позволяешь?
Скопировать
Julianus said the control in cryodeck separate from the rest in emergencies, but if the control deck goes, the cryopods must be final means of escape.
Like a life raft.
Damage reports.
Юлиан сказал, в случае опасности контроль криогенной палубы становится автономным. Если командная палуба уничтожена, криокамера - наш последний способ бежать.
Что-то вроде спасательной шлюпки.
Доложите о повреждениях.
Скопировать
It's not a ship, it's a skiff.
It's more like an emergency life raft, right?
Yeah, they probably had a big drop ship take them off planet.
Это не корабль. Это скиф, причём одноразовый.
Это вроде спасательного плота, верно?
Похоже, они улетели с планеты на большом корабле. Да бросьте.
Скопировать
We gotta mark the spot, though.
Put Rabinowitz in a life raft.
- Have him row in circles until we return.
Нужно отметить место.
Оставим здесь Рабиновича на шлюпке.
- Пусть плавает вокруг неё, пока мы не вернёмся.
Скопировать
- It could be days.
Then put some food in the life raft, man.
Do I have to think of everything?
- Это может занять несколько дней!
Ну, оставьте ему побольше еды.
Почему я должен обо всём думать сам?
Скопировать
What is it?
It's an emergency life raft for four people.
- You can't get four people into this thing!
Что это?
Это спасательный плот на четырех человек.
Сюда в жизни четверых не засунешь.
Скопировать
- We'd better pull down the sail!
- I'll go get the life raft!
Pull down the sail!
- Нам надо бы спустить парус.
- Я подготовлю спасательную лодку.
Спускайте парус!
Скопировать
Now I figure the tide's gonna come in about 12 minutes.
Hope you brought a life raft.
How do we get out of here without a rope?
По моим подсчётам прилив начнётся через 12 минут.
Надеюсь у вас есть спасательные жилеты.
Как нам отсюда выбраться без верёвки?
Скопировать
ln 2002, he stole the king of Morocco's 200-foot yacht. Vanished into thin air.
Crew surfaced days later in a life raft.
Couldn't remember a thing.
В 2002-0м 0н ухиmрился украсmь 60-меmр0вую яхmу короля Марокко.
Экипаж нашлu через несколько дней.
Hикто ничего не помнuл.
Скопировать
I only saw her clothes from Paris her platinum jewelry and her brand-new diamond watch.
Had I looked closer, I'd have sen that Gabrielle was a drowning woman desperately in search of a life
Luckily for her, she found one.
Я видела только ее одежду из Парижа и ее платиновые украшения и ее новейшие бриллиантовые часики.
Взглянув поближе, я бы увидела, Габриель утопающей, отчаянно ищущей спасательный плот.
К счастью для нее, один такой она нашла.
Скопировать
You were... 15 years old, your father was... grieving, completely dependent on you.
David must have seemed like a life raft.
Just as perhaps I am now... from Andrew.
Тебе было 15 лет, твой отец был... в трауре, полностью зависимый от тебя.
Дэвид должен был выглядеть как спасательный круг.
И похоже точно так же я сейчас... и Эндрю.
Скопировать
Brace yourselves!
Desmond, the life raft!
Hold on!
Соберитесь!
Десмонд, спасательный плот!
Держитесь!
Скопировать
When you confess adultery, things tend to go bad.
When one part of your life does a Titanic, you make a life raft out of whatever's left, which makes your
She's having me sleep on the Couch.
Когда признаёшься в измене, обычно всё становится хуже.
Когда одна часть твоей жизни идёт Титаником на дно, ты строишь спасательный плот из того, что осталось. По этой причине ты делал операцию, остался работать на ночь... и сделаешь то, что я сказал.
Она выгнала меня спать на диван.
Скопировать
Let's hope she has the sense to hold onto him.
Like a life raft.
Mum! ..
Будем надеяться, что она знает, как его удержать.
Как паром.
Мам!
Скопировать
You're so hurt, so brave with your little white nose in the air.
All along you've been building a life raft.
Get out.
Ты такая обиженная, такая смелая, задираешь нос.
Все это время ты "строила спасательный плот".
Убирайся.
Скопировать
This is the Titanic!
And there is not a life raft in sight.
Welcome aboard.
Это - "Титаник"!
И спасательных шлюпок не наблюдается.
Поднимайся на борт!
Скопировать
It's not possible.
- Building a life raft?
- No, it's for my daughter.
Такое не могло случиться.
- Строишь личный спасательный плот?
- Нет, это для моей дочери.
Скопировать
They're saying on the radio that Wilkes was found in the water.
That means me mam is in the life raft, doesn't it?
Right now, you probably know as much as I do, Robbie.
По радио говорят, что в море обнаружили Уилкса.
Это значит, что моя мама на спасательном плоту?
Сейчас, я знаю то же, что и ты, Робби.
Скопировать
That's an interesting defense,
Remind me never to be in a life raft with you.
It's selective prosecution.
Тогда почему вы также не преследуете прокурора Поллок?
Это интересная защита, попытаться утопить подружку клиента, чтобы вытащить его самого.
Напомни мне никогда не садиться с тобой в спасательную шлюпку.
Скопировать
Or you're terrified of intimacy, which is why you're a serial slut.
But right now you're grasping at an emotional life raft.
Ideally someone for whom intimacy's not an option.
Или ты так боишься близости, и поэтому настолько неразборчив в связях.
Но сейчас ты хватаешься за эмоциональный спасательный плот.
Идеальный вариант - женщина, которая не ищет близости.
Скопировать
Yeah.
Her love was like a life raft for him.
Somehow, it turned his whole life around.
Да.
Её любовь стала для него спасательным кругом.
Как бы то ни было, но вся его жизнь перевернулась.
Скопировать
Seems odd.
No life raft on the boat and the coxswain here reckons the boat was in perfect working order.
So what do you think they were doing out there?
Странно.
На лодке нет спасательных средств и местный старшина считает, что лодка была в отличном состоянии.
И что, по-твоему, они там делали?
Скопировать
New paint.
Has a radar, GPS, fish-finder, autopilot, emergency life raft.
And I had these twin Yamaha 250 four stroke motors put in.
Недавно покрасили.
Есть радар, GPS, рыбопоисковый прибор, автопилот, спасательная лодка.
И два четырехтактных мотора от Yamaha 250.
Скопировать
- What's that, huh?
Instruction label from the first life raft?
Wait.
- Что это?
Инструкция от спасательного плота?
Подождите.
Скопировать
No, he didn't.
After the "Gambit" went down, dad and I both made it to the life raft.
And then we drifted, for days.
Нет, не убивал.
После того, как "Гамбит" затонул, мы с отцом добрались до спасательной шлюпки.
И потом мы дрейфовали несколько дней.
Скопировать
Hot dog on a stick on a bun.
Inflatable sex toy life raft.
The breast augmentation channel.
Хотдог на палочке на булочке.
Надувной секс-плот.
Канал "увеличение груди".
Скопировать
I almost died, I...
I thought that I had, because I spent so many days on that life raft before I saw land.
When I reached it, I knew...
Я почти умер, я...
Я думал, что так и есть, потому что много дней провёл на плоту, прежде чем увидел сушу.
Когда я её достиг, я знал...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов life raft (лайф рафт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life raft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайф рафт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение